19 de agosto de 2007

Don´t you know who the fuck I am? I am the Juggernaut, bitch!

Randy Hayes y Xavier Nazario hicieron un doblaje chanante de este capítulo de los X-Men.



Tanto éxito tuvo y tanto se contagiaron por toda la red frases como "Silly bitch, your weapons cannot harm me!", "Got my pimp cane, bitch!" o "I'm the Juggernaut, bitch!" que en la película X-Men III se le hizo un enorme guiño a todo el colectivo geek.

18 de agosto de 2007

Canto difónico

Tuva (Tiva, Tuvá, Tyva...) es una república integrada en la federación rusa, situada cerca de Mongolia, en el centro geográfico de Asia. Allí, el canto difónico, que también se da en otros países asiáticos, está fuertemente arraigado en su folclore y cultura. En este tipo de canto las diferentes configuraciones de la boca, laringe y faringe hacen posible producir dos o más tonos a la vez.

Kongar-ol Ondar pasó por el show de David Letterman para realizar una gran demostración de canto difónico, también llamado "throat singing", y de paso presentar su álbum, con el curioso título de "Back Tuva Future". Decidme si habéis visto una cara más feliz y simpática en vuestra vida.




El bluesman ciego Paul Pena, que también se había interesado por géneros como el flamenco, escuchó por primera vez una muestra de canto difónico en Radio Moscú. Siete años después encontró un disco de Tuva y tras escucharlo contínuamente y practicar durante meses, aprendió las diferentes técnicas: Khoomei, Sygyt y Kargyraa. En 1993 realizó una actuación en el Museo de Arte Asiático de San Francisco. Kongar-ol Ondar quedó tan impresionado que le invitó a cantar en el segundo Simposio Internacional de Khoomei de 1995 en Kyzyl, la capital. Pena viajó a Tuva y se convirtió en el primer occidental en participar en el simposio, ganando el primer puesto y el galardón de "Favorito del público". Los tuvanos, admirados, le llamaron "Cher Shimjer", "Terremoto", por lo profundo de su voz.

De ese emocionante viaje da testimonio la película documental Genghis Blues, ganadora en 1999 del premio del público en el Festival de Sundance en la categoría de Documental, y nominada a los Oscar en 2000 en la misma categoría.



Desgraciadamente, y como se aprecia en la película, Pena sufría diabetes y cáncer de páncreas, por lo que estaba medicándose y recibiendo quimioterapia. Murió en 2005 por complicaciones de ambas enfermedades.

Chocolate rain



Tay Zonday tiene la pinta del típico nerd de película americana de institutos. Esmirriado, con gafotas, una tirita en el brazo y una voz varios tonos por debajo de la de Constantino Romero. Pero, sobre todo, tiene talento musical (escribe, canta y toca el teclado), aunque su canción más conocida, "Chocolate rain", no es precisamente una muestra de complejidad melódica, con esa monotonía y esas letras totalmente surrealistas. Con más de seis millones de visionados, Chocolate Rain es el video del momento, todo un fenómeno de la red.

14 de agosto de 2007

Documentos sonoros impresionantes

Las grabaciones de esta lista yo las dividiría en dos categorías: curiosas y espeluznantes. En la primera categoría tendríamos a Alessandro Moreschi, el único castrati del que existe una grabación, Mado Robbins interpretando la nota más alta jamás grabada, Florence Foster Jenkins, la peor cantante o la primera grabación de voz humana en la historia a cargo de Frank Lambert en 1878.

La segunda categoría, por supuesto, es la más cautivadora. Si escucháis la grabación del exorcismo ruso (incluyendo los rezos de los sacerdotes y al poseído gritando con diferentes voces) ya me contaréis qué tal está, porque yo no me he atrevido a pulsar el link. También está disponible la grabación real del exorcismo de Anneliese Michel, la chica alemana en cuyo caso se inspiró la película "El Exorcista".

Otra de los casos que más me han impresionado es el de un equipo de científicos rusos que habían taladrado un pozo de 9 millas de profundidad en Siberia, cuando su taladro pareció encontrarse con una bolsa de aire. Bajaron por el pozo un micrófono junto con otros instrumentos y cuando escucharon la grabación se encontraron con lo que parecían ser los sonidos del mismísimo infierno. Una vez que hayáis escuchado el audio ya podéis respirar tranquilos, porque resulta ser un bulo con unos cuantos años de existencia.

Y por último, mi favorito, el hallazgo del día: las "Number Stations". Emisiones de radio de onda corta de origen hasta hoy desconocido en las que se pueden escuchar personas leyendo series de números, palabras o letras en un bucle sin fin (¿os recuerda a alguna serie de televisión...?). Las voces suelen ser femeninas, aunque en ocasiones se han podido oir hombres y niños, y existen en gran variedad de idiomas. Unas veces parecen ser aleatorias y otras seguir un patrón. En ocasiones han interferido por accidente con emisiones de televisión y radio oficiales.

Las number stations descubiertas han ido recibiendo nombres propios, basándose en sus rasgos distintivos, como el mensaje que usan para señalar el principio de cada bucle. Algunas de las más famosas son la Lincolnshire Poacher, Cherry Ripe (que reciben su nombre del título de la canción que suena al principio de cada mensaje), la Magnetic Fields (que comienza con música de Jean Michel Jarre) o la "Atención", estación cubana que iniciaba cada emisión con esa misma palabra.

Su existencia data desde la I Guerra Mundial y han ido aumentando en número hasta la actualidad. Algunos radioaficionados bien equipados han intentado rastrear el origen de las emisiones, llegándose en una ocasión a localizarlo en bases militares de Virginia y Florida, EEUU. Una de las teorías con más peso afirma que se tratan de transmisiones de mensajes para el espionaje, decodificables con una clave única (diferente en cada emisión) y mezclado con información aleatoria. Ningún gobierno hasta hoy se ha declarado al respecto.

Aquí podéis encontrar otra grabación de una Number Station.

4 de agosto de 2007

"It´s over nine thousand" versión española

¿Recordáis el pasado artículo sobre IT´S OVER NINE THOUSAAAAND!!!? Pues resulta que la versión española resulta... cuanto menos curiosa. No se puede negar que de algún modo mantenemos cierta originalidad.




Sí, la voz que le pusieron a Nappa da pena. Parece más propia de un vejete enclenque que de un superguerrero destructor de mundos.

Doblaje y odio

Os propongo un experimento. Id a Youtube. Buscar cualquier vídeo de Padre de Familia. Leed los comentarios, todos...

El fenómeno siempre es el mismo. Un sudamericano desprecia el doblaje español por grandes cosas como pronunciar "Estiwie" en lugar de "Stiwie". Un español insulta al sudamericano, le llama mono y dice que si Franco estuviera aun vivo esto no pasaría. Un montón de sudamericanos se unen y comienzan a criticar a España. España es fascista. En España tuvimos a Franco y la Inquisición. En España pronunciamos mal el inglés, el doblaje español apesta. Alguien propone bombardear España. Otro secunda la moción. Un español dice que deberían darle gracias a España por haberlos civilizado. Los sudamericanos contestan que vinieron a robar su oro, propagar enfermedades y cometer genocidio. Una chica dice "no os peleéis, chicos, haya paz". Aparece un estadounidense y dice "¿Qué mierda de doblaje es este? Esto apesta. España y su puta manía de doblarlo todo en lugar de subtitularlo". Respuesta: España tiene el mejor doblaje del mundo. Aparece otro y dice que sí, pero que la verdad es que doblamos demasiado y se agradecen las cosas en versión original y subtituladas.

Y así hasta el infinito. Cientos de comentarios.

Mis conclusiones (que pa eso tengo un blog, pa soltar al aire mis pajas mentales):

1. Internet, además de porno, está llena a rebosar de odio. Incluso más que en la vida real. Odio puro, directo, sin tapujos, sin miedo, con la sinceridad e impunidad del anonimato.

En Internet desatamos a la bestia que todos contenemos en el mundo analógico, para poder sobrevivir en nuestro entorno social y por temor a las normas.

2. Efectivamente, en España tenemos (dicen) uno de los mejores doblajes del mundo. Pero, efectivamente también, doblamos demasiado. A mí me gusta el cine en versión original. Me gusta oir la voz auténtica de los actores (discutir eso en el caso de los dibujos animados ya me parece estupidez) y apreciar si el talento es del actor o del doblador, cuya voz llevo media vida oyendo. Quizá si subtituláramos más y en más cines se dedicaran más sesiones subtituladas, este país se iría acostumbrando a la mentalmente sana costumbre de la lectura. Lo sé: al principio parece difícil mirar lo que sucede en la pantalla y leer las líneas esas de letritas blancas o amarillas. Pero os lo aseguro: uno se acostumbra en muy poco tiempo. Además: ¿acaso no quieres saber qué voz tiene realmente Samuel L. Jackson, Woody Allen, Nicholas Cage, Jim Carrey...?

3. Las únicas buenas armas contra el omnipresente odio en Internet son el amor, el absurdo y un odio aun más potente.

Si eres una persona demasiado normal como para contestar con amor y paciencia hasta que el otro se extenúe y cese (al final todos cesan), quizá puedes optar por el absurdo. ¿Tú me llamas subnormal que no tiene ni idea y me dices que me calle la puta boca? Muy bien. Yo te contesto que asdf adf asd fas f asdf asdf sadf asd fsa df asdf asdf sad fasd f asdf asdf asdfasd fas dfasdfasdfasdfasfasdfasdf asdfasdfaf gadfgasdf asdf asdfasdfasdf asdfasdfasdf.

La tercera opción es la de los animales. Ser aun más cabrón y marcar territorio. Chocar las cornamentas. Demostrar quién tiene más odio, o al menos demostrar que no te vas a amilanar. Que no eres el escuálido que se queda al final de la manada sin fecundar nunca a las hembras.