29 de diciembre de 2015

Mitch Hedberg en tipografía cinética

Mitch Hedberg era un one liner. Un cómico cuyos monólogos consistían en gran parte en una retahíla vertiginosa de chistes de una sola frase o que giraban en torno a un solo concepto, inconexos entre sí. Con su porte retraído, su pelo cubriéndole media cara y sus gafas de sol ocultando sus ojos, subía al escenario, a veces borracho, a veces colocado de heroína (a veces ambas cosas), cogía el micro y comenzaba a disparar todas esas ideas absurdas que en algún momento habían pasado por su mente, que había apuntado en montones de papeles y libretas (al menos así me gusta imaginarlo a mí), saltando de un concepto a otro a la velocidad del Halcón Milenario.

Desgraciadamente, murió bastante joven, a los 37, en 2008, muy probablemente intoxicado por cocaína y heroína.

YouTube está lleno de vídeos de sus actuaciones pero no he encontrado ninguno subtitulado en español, así que lo más cerca que estoy de entender su verborrea es esta recopilación de vídeos en los que se juega con la "tipografía cinética".

Si eres norteamericano, o has vivido el suficiente tiempo en los Estados Unidos, no tendrás ningún problema para entender de qué habla. Si tienes un nivel alto de inglés, no tendrás grandes problemas tampoco. Pero si eres murciano como yo, o de alguna especie similar, quizá te vengan bien ciertas aclaraciones para pillar las referencias que suelta. Y para eso estoy yo aquí.



Boise: capital del estado de Idaho.
Downtown: zona más céntrica y comercial de una gran ciudad.
Subway: importante cadena de restaurantes especializada en bocadillos fundada en 1965. Es la franquicia con más establecimientos del mundo. En España hay unos 53.



-Club sandwich: tipo de sandwich de tres pisos, cuyos ingredientes suelen ser pavo, bacon, queso, tomate, lechuga, mayonesa, y, en ocasiones, una "salsa secreta" que depende del local. En España se suelen encontrar en locales de comida rápida, como VIPS.



"Two all beef patties, special sauce, lettuce, cheese, pickles, onions on a sesame seed bun": slogan y jingle de un anuncio del Big Mac que probablemente le fríe el seso al 50% de los americanos desde 1975.
"Prices and participation may vary": mensaje comercial habitual en EEUU que avisa de que el dueño del local de una franquicia puede cambiar hasta cierto punto los precios y el compromiso con la política oficial de la franquicia.



How long can a CD be?: "¿Cómo de largo puede llegar a ser un CD?". Se refiere al disco en el que se está grabando el monólogo para ser comercializado más tarde. Un producto habitual en el mundo del humor en EEUU.





Mr. Pibb (en el vídeo aparece como "Mr. Pib"): refresco actualmente conocido como Pibb Xtra, lanzado por Coca-cola en 1972 para competir con Dr. Pepper, una de las bebidas más famosas de los EEUU.








Wampum: collares de cuentas hechas con conchas por los nativos americanos usados como regalo, método de narración o símbolo de autoridad. Los colonos lo interpretaron como una moneda de cambio. Por supuesto, lo jodieron todo produciendo más y mejores wampums, devaluando esta "moneda".



Página de "escritura libre" de Mitch Hedberg. 
No se puede negar que su letra tenía personalidad propia. 
Merece que alguien cree una fuente tipográfica basada en ella.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Ya estamos a 11, Oruga. Por el amor de dios

Oruga dijo...

Pues toma, cabrón, un podcast de 40 minutos míos hablando de nada.

Tranquilo, hay mucho, mucho material en camino. No sé si seguirá siendo tan regular como antes, pero está en camino. Tengo que poner mucho orden en mi vida analógica ahora mismo.